Luzmila Carpio Sangüesa es una artista nacida en la comunidad de Qala Qala, Ayllu Panacachi, situada en el Departamento de Potosí, en 1941.
Perteneciente a una comunidad indígena, cuenta que su madre le enseñó a inspirarse en la belleza de la Naturaleza, así como en los cantos de sus ancestros. Luzmila no olvida el día en que cantó por primera vez a los 11 años. Tras dejar Qala Qala y dirigirse a Oruro para participar a un programa de radio que cada semana abría su micro a niños intérpretes. Carpio aún no hablaba castellano, y empezó a entonar las primeras notas cuando un pianista le dio la tonalidad. Duró poco. “¡Eso lo cantan los indios! ¡vuelve cuando sepas cantar en castellano!”, le gritó el hombre. Carpio abandonó el estudio, llorando pero decidida a volver a intentarlo al domingo siguiente. El pianista ignoraba que acababa de gritar a una niña que se convertiría en una de las figuras más destacadas de la música boliviana sin cantar en español, sino en el idioma de sus ancestros: el quechua.
“Los indígenas siempre hemos sido marginados por nuestras lenguas, por nuestra manera de pensar, nuestra espiritualidad y más que todo por pertenecer a una cultura distinta”, explica Carpio. La artista, que jamás quiso cortarse sus dos largas trenzas negras y renunciar a lucir la ropa típica de su región natal, siempre tuvo muy claro que ella no sería una víctima más. Lucharía por defender su identidad. Su madre, que trabajó resignada desde muy pequeña en las minas de oro y de estaño de la región de Potosí para criar a sus dos hijos, solía empujarlos para que hicieran lo que realmente deseaban. “Yo siempre pensé: un día voy a contar lo que nosotros somos”, recuerda Carpio, que en aquel entonces aún ignoraba que lo haría a través del canto. “Desde que nacemos, escuchamos cantar a nuestras madres, nuestras abuelas”, explica, “la música es fundamental. Forma parte de nuestro culto a la madre tierra, la que nos da de comer, la que nos da todo. Es nuestra diosa”.
El culto a la Pachamama es el que hoy alimenta el inmenso repertorio de la cantautora, cuya peculiar voz, casi sin edad, imita a la perfección el canto de los pájaros. “He cogido prestadas las melodías de las aves del altiplano”, explica. “Nos traen mensajes y sabemos interpretarlos. Siempre dialogué con ellas”, cuenta orgullosa. Un sentimiento que sintieron millones de bolivianos en 2006 cuando, después de haber alcanzado la notoriedad en Francia donde reside desde 1979, Carpio, invitada a cantar en la toma de posesión de la presidenta chilena Michelle Bachelet, interpretó El canto a la gaviota. Una obra en la que su voz imita el vuelo del ave marina para expresar el anhelo del pueblo boliviano por recuperar la salida al mar que perdió hace 135 años tras ser derrotado por Chile en la Guerra del Pacífico.
Carpio nunca dejó de acompañar y apoyar las reivindicaciones de los pueblos originarios. En 1990 prestó su voz y sus textos a un programa de UNICEF Bolivia destinado a la alfabetización de las poblaciones indígenas en sus idiomas nativos. Las cintas del proyecto Yuyay Jap´ina (recuperar nuestro conocimiento) fueron distribuidas gratuitamente en 250 pueblos del altiplano.
Carpio es intérprete de charango y autora de unas 120 canciones, en sus temas relata la realidad de su comunidad, como sus tradiciones y ritos religiosos. Su talento más destacado es su voz, que llega a alcanzar tonos muy agudos, imitando el trino de las aves. El contenido de sus composiciones refleja la relación del hombre de los Andes con la Naturaleza. Actualmente reside en Francia, donde su talento es muy apreciado, siendo además embajadora de Bolivia entre 2006 y 2011.
Discografía
Discos Sol |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Por tu culpa
|
huayño
|
||
2
|
Irpaiali
|
|||
1 |
Adiós negrito
|
huayño
|
||
2 |
La vida es así
|
|||
1 |
Walusa
|
|||
2 |
Sin despedida
|
|||
Estos temas fueron grabados en formato EP con el sello Discos Sol, con las siguientes referencias: 021, 024 y 04. Sin fechas de grabación. |
Luzmila Carpio y Los Provincianos 1970 aprox. |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Senka pqaquisito
|
tonada
|
Los Provincianos
|
|
2
|
Tunante llok'alla
|
tonada
|
Los Provincianos
|
|
3
|
Chayanta caripuyo
|
tonada
|
Los Provincianos
|
|
4
|
Chejchi calsonita
|
tonada
|
Los Provincianos
|
|
Lauro En su primera etapa artística, Carpio comenzó a los 15 años de edad ingresando en el conjunto Los Provincianos, con los que grabó algunos temas, como los que se recogen aquí. |
Luzmila Carpio 1970 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Espíritu fiesta
|
tonada
|
||
2
|
Capital Sucreman
|
huayño
|
||
3
|
Sauce llorón
|
huayño
|
||
4
|
Valle Mayu chola
|
huayño
|
||
5
|
Ah!... palomita
|
huayño
|
||
6
|
Es doloroso
|
huayño
|
||
7
|
Caru llajtaman
|
huayño
|
U. Vázquez
|
|
8
|
Despedida
|
huayño
|
recop. Luzmila Carpio
|
|
9
|
Cholita bonita
|
huayño
|
recop. Los Brillantes
|
|
10
|
Triguito
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
11
|
Arveja puka tikita
|
huayño
|
Luis García
|
|
12
|
Saucesito
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
Lauro LPLR-1124 |
Luzmila Carpio con Los Provincianos 1971 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Papel de plata
|
huayño
|
Los Sicoyas
|
|
2
|
Huareñita
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
3
|
Clavelito
|
huayño
|
Mª Luisa Tirado
|
|
4
|
Pajarillo
|
huayño
|
Dúo Fernández Espinosa
|
|
Lauro CDLR-5379 |
Siway Azucena 1971 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Siway Azucena
|
tonada
|
recop. Luzmila Carpio
|
|
2
|
Los borrachos
|
huayño
|
Los Provincianos
|
|
3
|
Chascañawi
|
huayño carnaval
|
Luzmila Carpio
|
|
4
|
Pajarillo carcelero
|
huayño
|
C. Serrano
|
|
Lauro CDLR 5451 |
Thinku's 1979 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es) y ayllus
|
1
|
Alza mi poncho
|
huayño
|
ayllu Francisco Pankara
|
|
2
|
Juhuasay
|
tonada
|
Luzmila Carpio
comunidad ayllu Jucumani
|
|
3
|
Tiwanaku Marka
|
quena-quenas
|
ayllu Francisco Pankara
|
|
4
|
Thinku de Acasio
|
tinku
|
Luzmila Carpio
comunidad ayllu Acasio
|
|
5
|
Parayacu
|
lamento
|
Luzmila Carpio
|
|
6
|
Siway Azucena
|
tonada
|
Luzmila Carpio
|
|
7
|
Orko Potoksi
|
tonada
|
folk. José Flores
|
|
8
|
Ama sua, ama llulla, ama kella
|
tonada
|
Luzmila Carpio
|
|
9
|
Sartam Kollasuyo
|
paso indio
|
José Flores
|
|
10
|
Tarpuricusum sarata
|
tonada
|
Luzmila Carpio
|
|
11
|
Llijllay
|
tonada
|
comunidad Ayllu Panacachi
|
|
12
|
Ñaupa jallpas
|
lamento incaico
|
folk. José Flores
|
|
Musilandia Colaboran Bonny Alberto Terán, Ernesto Feliciano Fernández, Agustín Silva y Marcelo Peña. |
Luzmila Carpio 1979 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Amapola
|
huayño
|
Florencio Reque
|
|
2
|
Pobre de mi corazón
|
huayño
|
Bonny Alberto Terán
|
|
3
|
Mina de Puccro
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
4
|
Maldad
|
huayño
|
Benigno Terán
|
|
Lauro CDLRS 6540 |
Una cosita, otra cosita años 80 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Candadito amado
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
2
|
Tucuypis casaran
|
tonada
|
Luzmila Carpio
|
|
3
|
Una cosita, otra cosita
|
huayño
|
folk.
|
|
4
|
Viajerito
|
huayño
|
S. Sierra
|
|
Lauro CDLR 5737 |
Luzmila Carpio años 80 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Comparsa kantuta
|
huayño carnaval
|
Luzmila Carpio
|
|
2
|
Piensas olvidarme
|
huayño
|
S. Sierra
|
|
3
|
Hincuña
|
tonada
|
Luzmila Carpio
|
|
4
|
Uncia estacionpi
|
tonada
|
Luzmila Carpio
|
|
Lauro CDLR 5738 |
Sumaj llajta 1981 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es) o comunidad
|
1
|
Bartolina sisaman
|
yuyay
|
Luzmila Carpio
|
|
2
|
Amapola
|
tonada
|
comunidad Khutimarka
|
|
3
|
Jiyawan wieita
|
tonada
|
comunidad Laymi
|
|
4
|
Wayk'o wayk'osta
|
tonada
|
comunidad Laymi
|
|
5
|
Wiph'ailitay
|
tonada
|
Óscar Patiño, Luzmila Carpio
|
|
6
|
Wataj quillasnin
|
jailli
|
Luzmila Carpio
|
|
7
|
Aylluman cutiripuna
|
llaqui
|
Luzmila Carpio
|
|
8
|
Cholita paceña
|
tonada
|
comunidad Lusarita
|
|
9
|
Ama sua, ama llulla, ama kjella
|
yuyay
|
Luzmila Carpio
|
|
10
|
Riylista
|
tonada
|
comunidad Khutimarka
|
|
11
|
Suyaway walaycho
|
tonada
|
comunidad Jukhumani
|
|
12
|
Tumpasitay
|
kharwani
|
Francisco Flores
|
|
Heriba SLP-2192 Puedes escuchar este disco en Spotify. |
En 1982 Luzmila Carpio graba "Música boliviana", la primera de las colaboraciones que tuvo con el grupo Ruphay.
Un peuple qui ne chante pas est une peuple mort 1983 - 88 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Ama sua, ama llulla, ama kella
|
yuyay
|
Luzmila Carpio
|
|
2
|
Uqumanta
|
|||
3
|
Parayacu
|
Luzmila Carpio
|
||
4
|
Orko Potosi
|
tonada
|
folk. Bolivia
|
|
5
|
Jacha uru
|
folk.
|
||
6
|
Pascua
|
folk.
|
||
7
|
Jiwasay
|
folk.
|
||
8
|
Bartolina sisa
|
yuyay
|
Luzmila Carpio
|
|
9
|
Aylluman
|
llaqui
|
Luzmila Carpio
|
|
10
|
Llijyay
|
tonada
|
folk.
|
|
11
|
Cholita paceña
|
tonada
|
folk.
|
|
12
|
Amapola
|
tonada
|
folk.
|
|
Harmonia Mundi Álbum grabado en Francia con la colaboración de Edwa Aguirre, Lydia Cornejo, Lucio Meléndez y Andrés Willka. |
En 1984 Luzmila Carpio graba "Jacañataqui", segunda colaboración con el grupo Ruphay.
Luzmila Carpio 1988 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Al cautiverio
|
kaluyo
|
Luzmila Carpio
|
|
2
|
Acaciomanta
|
quinsa teple
|
folk.
|
|
3
|
Jina kachun
|
huayño
|
Pedro Malpartida
|
|
4
|
Mayu cantupi
|
folk.
|
||
5
|
Uru uru pampita
|
Luzmila Carpio
|
||
6
|
Comparsa
|
folk.
|
||
7
|
Q'anqa tukuypata
|
folk.
|
||
8
|
Sacaqueñita
|
folk.
|
||
9
|
Lunarejita
|
folk.
|
||
10
|
Pilpintu
|
folk.
|
||
11
|
Amayapampa loma
|
folk.
|
||
12
|
Bendionniyki churaycuway
|
folk.
|
||
Lauro LRL-1579 y LCD 0189 Colaboran en el álbum Vidal Sangüesa y Mario Gutiérrez. |
Luzmila Carpio 1988 / 92 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1988 1992
|
1
|
Jatun ayllumanta
|
||
2
|
Tarpuy takiy
|
|||
3
|
Ama ñañay waqaychu
|
región Chayantakas
|
||
4
|
Ayrampo t'ika
|
|||
5
|
Suri-sikura
|
región Sicoyas
|
||
6
|
Amaotayku
|
Luzmila Carpio
|
||
7
|
Sumaj awaj warmi
|
Luzmila Carpio
|
||
8
|
Killpa
|
región de Oruro
|
||
9
|
Uyariwayku
|
Luzmila Carpio
|
||
10
|
Kusirikunapaj
|
región Turu Turu
|
||
11
|
Chukaru wayli
|
|||
12
|
Kausasun
|
Luzmila Carpio
|
||
Lauro / LC01 La versión que cita Discogs de 1988 recoge solo 9 temas. |
Canciones norte potosinas 1993 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Para las mujeres / Warmikunapax
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
2
|
Mi regreso / Kutinpushani
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
3
|
Inspiración de Tunupa /
Tunupan samripa
|
huayño
|
M. Nina, comunidad de Jiripa
|
|
4
|
No a la enfermedad /
Ama unquyman risunchu
|
tonada
|
Luzmila Carpio, S. Flores
|
|
5
|
Huerto de flores de Sunch'u /
Sunch'u t'ika k'ancha
|
tonada
|
Gregoria de Calani,
comunidad de Acacio
|
|
6
|
Cala Calay
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
7
|
Que nos ayuden / Yanapariwayku
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
8
|
Arawi
|
yaraví
|
Luzmila Carpio, Simeón Roncal
|
|
9
|
La cría de la madre recién nacida /
Tillpi tillpilla
|
tonada
|
Clara Flores
|
|
10
|
Suri sikuris
|
suris
|
comunidad de Kjaracha
|
|
11
|
Creceremos como el árbol /
Sach'a jina wiñasunchis
|
tonada
|
Severino Zárate
|
|
12
|
Jula jula wawku
|
mensaje
|
Luzmila Carpio
|
|
Discolandia Dueri y Cia Grabación solo disponible en casete para UNICEF Bolivia, en la que participan Juan Sangüesa Agudo, Melean Sangüesa Siñani, Severino Zárate, Guillermo Cruiza Cruz, Jorge Cuiza Cruz y Guido Alcalá Cruz. |
Arawi / Le chant a la terre 1995 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Arawi
|
yaraví
|
Luzmila Carpio, Simeón Roncal
|
|
2
|
Jukumanio waylin
|
|||
3
|
Pachamama tikanchasun
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
4
|
Qala Qalay
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
5
|
Warmikunapaq
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
6
|
Alfa canchita
|
|||
7
|
Uqlla jatarisum
|
|||
8
|
Killpa
|
folk. Oruro
|
||
9
|
Tillpi tillpilla
|
tonada
|
Clara Flores
|
|
10
|
Tunupan samiripa
|
huayño
|
M. Nina, comunidad de Jiripa
|
|
11
|
Suri sikurakuna
|
|||
12
|
Yanapawiwayku
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
Accords croises LUCK 95001 |
Reina del folklore 1970 - 71 1999 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Siway Azucena
|
tonada
|
recop. Luzmila Carpio
|
|
2
|
Papel de plata
|
huayño
|
Luzmila Carpio, Los Sicoyas
|
|
3
|
Pajarillo carcelero
|
huayño
|
G. Serrano
|
|
4
|
Los borrachos
|
huayño
|
Los Provincianos
|
|
5
|
Clavelito
|
huayño
|
Mª Luisa Tirado
|
|
6
|
Huareñita
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
7
|
Adiós vidita del alma
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
8
|
Ch'askañawi
|
huayño carnaval
|
Luzmila Carpio
|
|
9
|
Azucenita
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
10
|
Pajarillo
|
huayño
|
Dúo Fernández Espinosa
|
|
11
|
Arbolito
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
12
|
Jaithaspa mak'aspa
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
Lauro LCD 0231 y LPLR-1118 En 1999 el sello Lauro recopila una serie de temas de principios de los 70, la primera época artística de Luzmila Carpio. |
Kuntur mallku 1999 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Kuntur mallku
|
llaky
|
Luzmila Carpio
| |
2
|
Intillay
|
Luzmila Carpio
| ||
3
|
Quyllur
|
Luzmila Carpio
| ||
4
|
Allinta kawsakusun
|
Luzmila Carpio
| ||
5
|
Jatun Illimani
|
folk. Luzmila Carpio
| ||
6
|
Tinkuman
|
folk.
| ||
7
|
Cintay celestay
|
Luzmila Carpio
| ||
8
|
Phatitan lullaby
|
Luzmila Carpio
| ||
9
|
Homenaje a María Sabina
|
Luzmila Carpio
| ||
10
|
El prestigio de los pájaros
|
Luzmila Carpio
| ||
11
|
El espíritu de la cascada
|
Luzmila Carpio
| ||
12
|
Fiesta de carnaval
|
Luzmila Carpio
| ||
13
|
Atahuallpapapqajayllin
|
Luzmila Carpio
| ||
14
|
Wiñay llaqta
|
Luzmila Carpio
| ||
Accords croises 19107-2 Con la colaboración de Santiago Murillo, Juan Sangüesa, Melian Sangüesa, Eugenia Copa y Nicolasa Castro. |
Lo mejor de Luzmila Carpio 1999 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Sumaq papa puquchisun
|
huayño
|
Luzmila Carpio
| |
2
|
Ch'uwa yaku kawsaypuni
|
llamerada
|
Luzmila Carpio
| |
3
|
Riqsiqakasuchik
|
huayño
|
Luzmila Carpio
| |
4
|
Yanapawiwayku
|
huayño
|
Luzmila Carpio
| |
5
|
Tunupan samiripa
|
huayño
|
M. Nina, comunidad de Jiripa
| |
6
|
Kutimpuchkani
|
llaky
|
Luzmila Carpio
| |
7
|
Pachamamata t'ikanchasun
|
huayño
|
Luzmila Carpio
| |
8
|
Qalay Qalay
|
huayño
|
Luzmila Carpio
| |
9
|
Jach'a tatala
|
huayño sicuri
|
Luzmila Carpio,
comunidad Tanka Tanka
| |
10
|
Arawi
|
yaraví
|
Luzmila Carpio, Simeón Roncal
| |
11
|
Warmikuna yupay
Chasqapuni kasunchik
|
khiwi
|
Luzmila Carpio
| |
12
|
Warmip kawsaynin
|
huayño
|
Juan de Dios Choque
Kallpachaq Yuyay
Purichiq chiru q'asa
| |
13
|
Sumaj awaq karmi
|
Luzmila Carpio
| ||
14
|
Jula jula wawku
|
mensaje
|
Luzmila Carpio, ayllu Jukumani
| |
15
|
Ayllunchik kawsachun
|
huayño lawutakuna
|
Luzmila Carpio,
comunidades de Laqaya y
Tanka Tanka
| |
16
|
Unkumanta
|
huayño lawutakuna
| ||
17
|
Kuntur mallku
|
llaky
|
Luzmila Carpio
| |
18
|
Wawa tusuchinapaq phatitan
|
Luzmila Carpio,
cultura quechua | ||
Lyra SLC 13923 Puedes escuchar este disco en Spotify. |
Le chant de la terra et des etoiles 2003 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Pachapaqariy
|
Luzmila Carpio
|
||
2
|
Wawakunaq kusiynin
|
Luzmila Carpio
|
||
3
|
Wiphay Pachamama
|
Luzmila Carpio
|
||
4
|
Pachamamata jampiykusun
|
Luzmila Carpio
|
||
5
|
Uywakunaq kawsaynin
|
Luzmila Carpio
|
||
6
|
Yakup sunqun
|
Luzmila Carpio
|
||
7
|
Kusiy
|
Luzmila Carpio
|
||
8
|
Kirpa achachilanaka
|
Luzmila Carpio
|
||
9
|
Quyllur II
|
Luzmila Carpio
|
||
Con la participación de Pierrick Hardy, Henri Tournier, Pierre Rigopoulos, Yves Torchinsly y Michel Deneuve.
Puedes escuchar este disco en Spotify. |
Live - En concierto 2005 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Ama sua, ama llulla, ama quella
|
yuyay
|
Luzmila Carpio
|
|
2
|
Arawi
|
yaraví
|
Luzmila Carpio, Simeón Roncal
|
|
3
|
Bartolina sisaman
|
yuyay
|
Luzmila Carpio
|
|
4
|
Phatitan
|
|||
5
|
Urko putuqsi
|
|||
6
|
Chayamtay wasapi
|
|||
7
|
Tarpuy takiy
|
|||
8
|
Kullakitay
|
|||
9
|
Sara oqhariypi
|
|||
10
|
Tarpurikusun sarata
|
tonada
|
Luzmila Carpio
|
|
11
|
Winay llaqta
|
Luzmila Carpio
|
||
12
|
Chaki pacha
|
|||
Con la colaboración de Joel Flores, Mario Gutiérrez, Lucio Meléndez, Heriberto Murillo, Melian Sangüesa y Juan Sangüesa. |
Canto a la tierra 2007 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Hincuñita
|
tonada
|
Luzmila Carpio
|
|
2
|
Adiós negrito
|
huayño
|
||
3
|
Imposible es olvidarte
|
huayño
|
||
4
|
Por tu culpa
|
huayño
|
||
5
|
Recordando
|
kaluyo
|
||
6
|
Candadito amado
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
7
|
Una cosita, otra cosita
|
huayño
|
folk.
|
|
8
|
Negritay, palomitay
|
huayño
|
||
9
|
Huayrurito
|
huayño
|
||
10
|
Comparsa kantutita
|
comparsa
|
||
11
|
Piensas olvidarme
|
huayño
|
S. Sierra
|
|
12
|
Salome morena
|
huayño
|
||
Lauro LCD 0638 |
Oratorio andino amazónico es un recopilatorio de 2013 editado por Opus XXXIII OP33CD 002 1.
Yuyay Jap'ina Tapes 2014 |
Nº
|
Temas
|
Ritmos
|
Autor(es)
|
1
|
Riqsiqa kasunchik
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
2
|
Ch'uwa yaku kawsaypuni
|
llamerada
|
Luzmila Carpio
|
|
3
|
Warmip kawysayin
|
huayño
|
Juan de Dios Choque
Kallpachaq Yuyay
Purichiq chiru q'asa
|
|
4
|
Uqhumanta
|
huayño lawutakuna
|
||
5
|
Warmikuna yupay
Chaqapuni kasunchik
|
khiwi
|
Luzmila Carpio
|
|
6
|
Arawi
|
yaraví
|
Luzmila Carpio, Simeón Roncal
|
|
7
|
Yanapariway takiriyta
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
8
|
Killpa
|
folk. Oruro
|
||
9
|
Pachamamata t'ikanchasun
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
10
|
Kusichisun wawitata
|
|||
11
|
Tillpi tillpilla
|
tonada
|
Clara Flores
|
|
12
|
Sumaq awaq warmi
|
Luzmila Carpio
|
||
13
|
Jiwasay
|
folk.
|
||
14
|
Qalay Qalay
|
huayño
|
Luzmila Carpio
|
|
15
|
Kawsay jap'isunchik
|
|||
16
|
Wataq killasnin
|
jailli
|
Luzmila Carpio
|
|
17
|
Amautayku, Avelino Siñani
|
|||
Lyra SLC 13643 En octubre de 1992, Luzmila comenzó a trabajar con UNICEF en la campaña Yuyay Jap'ina para la alfabetización de adultos. Los diseñadores del proyecto Yuyay Jap'ina encargaron grabaciones de Luzmila. que contó con músicos locales interpretando canciones tradicionales quechuas y especialmente compuestas por Luzmila. La revista Rolling Stone clasificó este álbum en la octava posición del ránking de los mejores trabajos de Latinoamérica. Puedes escuchar este disco en Spotify. |
En 2018 Luzmila Carpio colaboró en el último trabajo de Ruphay: "A cry for revolution"
Hola, un saludo muy caluroso desde las montañas de Antioquia, Colombia.
ResponderEliminarQuiero felicitar al creador de este blog, en él se notan empeño y arduas lecturas para exponer las discografías de distintos grupos que componen la música de nuestro continente. Hay que fomentar la continuidad y difusión de esta clase de espacios pedagógicos que destacan el acervo cultural andino, por lo que lo invito a visitar mi blog zigzagandino.blogspot.com, donde regularmente publico discos y reseñas.
También me interesa establecer contacto para el intercambio de discos, por lo que agradecería si escribe a zigzagandino@gmail.com y/o quenaquena777@gmail.com o me facilita un correo en los comentarios.
De antemano muchas gracias, adelante con este espacio maravilloso, excelente reseña de Luzmila.
Hermano,
ResponderEliminarTu conocimiento de la musica andina la verdad siempre me deja impresionado. No he encontrado en Internet otro recurso de este calibre. De verdad, te felicito.
Por eso te sugiero que te rergistres en Wikipedia en Español y puedas agregar esta informacion en el articulo de cada una de las bandas. Esta informacion es de un tremendo valor historico y es importante difundirla.
Por favor tambien acompañanos en http://reddit.com/r/andeanmusic, un subreddit dedicado a la apreciacion de la musica andina.
Enhorabuena por esta maravilla de blog, me está ayudando muchísimo y abriéndome nuevos horizontes musicales. Gracias por tu generosidad.
ResponderEliminarJallallla!!!!!! Qué buen sitio. Necesito la letra de Aylluman cutiripuna. La tuve mucho tiempo y la perdí en un incendio. Me ha guiado desde hace 40 años. Espero que aparezca. Un abrazo y muchísimas gracias por compartir.
ResponderEliminarMuy buenas canciones clasicas.
ResponderEliminar